Monday, May 21, 2012
   
Text Size

Search On Information International

When “they” correct “our” history

For the eyes of Feltman and Sison

Jawad N. Adra

Considering the latest Wikilieaks revelations about discussions between Lebanese politicians and the former US Ambassadors to Lebanon, Jeffrey Feltman and Michele Sison and the accusations levied by those politicians, most of whom were supposedly friends of those ambassadors, The Monthly finds it appropriate to republish this editorial, which was published in Issue # 66, January 2008.

When “they” correct “our” history

“Why do you keep talking about the 16th and 19th centuries? What about today?”, My colleague asked. I do not think we are ready yet. But let us see…
The letter of Bani Shu’aib(1) raised nostalgic feelings among the descendants of foreign envoys who played an important role in the history of the region, including Lebanon.
Their statements reflect true stories they heard from their parents or found in family documents. They all had mixed feelings towards Lebanon. They remember sweet stories about the “beautiful country” and its “hospitable people” who rece ived their ancestors warmly when the latter were powerful and victorious. On the other hand, they hold bitter memories of these “welcoming” zu’ama turning on their guests like ravenous wolves when defeated.
These descendants are surprised at the ability of Lebanon’s “ruling families” to appear highly “cultured” and “modern” and to simultaneously act like voracious beasts. It seems that History to them does not matter, because stories, fictive or real, will depict them as great Zu’ama, heroes definitely, and “martyrs” if needs be.The descendants of these envoys, however, have another version of Lebanon’s history.
Let us see what they say.

The descendant of Jamal Pasha (1872-1922)
“Old documents, which belonged to my great-grandfather, prove that those who were called ‘revolutionists’ and ‘reformists’ and stood against the Turks, were in fact Jamal’s followers turning against him when Turkey was defeated by the Allies. They then replaced him by France and Britain. As for those who displayed patriotic fever they most probably did that to spite a neighbor or a cousin,” he said.
“My grandfather told me once: “The Arabs have a weakness in their character that is jealousy of their countrymen who become important,” and he literally told me that “if those zu’ama forge alliances with France and Britain against Turkey in World War I (1914), the Arab nation will be defeated forever... and those who pretend to know nothing about foreign schemes are either short-sighted or have decided to sell their conscience and dignity.”
Jamal Pasha’s descendant concluded his letter, saying: “Those who called my great-grandfather the ‘Butcher’ used to kiss his…”(2)


The Descendant of Damien de Martel (1878-1940)
“My great-grandfather was not as bad as you think. He had a good sense of humor and loved women.
He fell in love with a woman who was revered by all your zu’ama.It is true that he used the game of money in the 1934 parliamentary elections, but he said: “I am doing a humanitarian job as there are no other means for Abboud Abdel-Razak, Emile Tabet and other candidates to help the poor voters and penniless journalists…”
It is also true that he meddled with the 1936 presidential elections but your Zu’ama were more than willing, since he wrote to his girlfriend: “You have always told me that our relationship should make of you a millionairess… I will not allow the candidates (Emile Eddeh and Beshara al-Khoury) to win the elections unless they lose their minds or money or both together…”
The descendant concludes the letter: “Yes, they waited in queue at his door and when the French government decided to transfer him, they abandoned him.”(3)

The Descendant of General Edward Spears (1886-1974)
The great-granddaughter of General Spears begins the letter saying that Britney is not a relative, stating that she was very angry that the singer had a wider popularity than Edward.
She says that her grandfather was the main contributor to Lebanon’s independence. “He was the one who threatened French High Commissioner Jean Helleu and expelled him from Lebanon after the latter detained your “heroes” of Independence. He deployed many efforts for the election of your first President(4). In the mid-1960s, I met one of your zu’ama who told me that my “late” grandfather was a hero. I told him that he was still alive and that he would be very happy to receive him again or any of the Lebanese zu’ama. He declined, saying he was overwhelmed with work.”
She continues: “You left my grandfather to die alone and I will never forget that.”
Skimming through old documents and dispatches, we stopped at the beginning of the civil war in 1975.
“Please let us go back to the time of Fakhreddine I (fictive or real), as I am still confident that Fakhreddine II is the founder of modern Lebanon… and please do not try to change my convictions,” my colleague said.


(1) See The Monthly issue no.65 of December 2007  
(2) Memoirs of Jamal Pasha, translated from Turkish into Arabic by Ali Ahmad Shukri
(4) “Lebanese Presidents as I knew them”, Iskandar Riashi, title translated from Arabic.
(3) Fulfillment of a Mission (1941-1944), Edward Spears





بعد ما ورد في جريدة الأخبار نقلاً عن ويكيليكس وما نشر سابقاً عن محادثات سياسيين لبنانيين مع السفيرين السابقين للولايات المتحدة الأميركية في لبنان جيفري فيلتمان وخليفته ميشيل ساسون، وإطلاق الصفات السلبية عن شخصيّة السّفيرين من قبل “أصدقائهما” الذين وردت أسماءهم، تعيد الشهرية نشر مقالة سبق أن نشرت في العدد 51، كانون الثاني 2008.

أحفادهم  يصحّحون تاريخ لبنان نا

جواد عدرة
 
قال لي زميلي «لماذا أنت مصرٌّ على الكتابة عن القرنين السادس عشر والتاسع عشر، ماذا عن اليوم؟» لا أعتقد بأننا جاهزون ولكن لنرى...

أثارت رسالة ابن شعيب1 حنيناً لدى عدد من أحفاد «الأجانب» الذين لعبوا دوراً مهمّاً في تاريخ المنطقة، ومنها لبنان. وجاءت عباراتهم لتعكس وقائع سمعوها من أهلهم أو قرأوها في مستندات لا تزال في حوزتهم. لدى هؤلاء جميعاً «حبٌ» ما لهذا البلد، ممزوج بالمرارة. فهم يذكرون حكايات أهلهم عن «البلد الجميل المضياف» وعن مدى الاهتمام والحفاوة التي لقوها حين كانوا يصولون ويجولون فيه. أما المرارة فتتأتّى من سرعة التفاف هؤلاء «الزعماء المضيافين» على ضيوفهم، وبشراسة الذئاب الجائعة، حين يضعف هؤلاء المبعوثون.
 يستغرب الأحفاد جميعاً القدرة لدى الأُسَر التي «حكمت» لبنان على أن تبدو «مثقّفة» و«عصرية»؛ ففي منازلهم لوحات وكتب، ونبيذهم فاخر، وأحاديثهم ممتعة، لكن لديهم سرعة هائلة في التحوّل إلى وحوش مفترسة تأكل حتّى أبناءها.
وكأن معاني الكرم والشهامة والوفاء غريبة عن هؤلاء الذين أبدوا كل هذه الصفات أيام كانوا يحتَفون بضيوفهم الأجانب في عزّ نفوذهم. وكأن التاريخ كذبة واسمهم في التاريخ لا يهمّ، فسوف يأتي من يقول إنهم عظماء.
على هذا أجمع الأحفاد، رغم تعدّد مشاربهم وأهوائهم، وهكذا كتبوا!

حفيد جمال باشا (1922-1872)       
يروي حفيد جمال باشا ما يلي:
«لديّ وثائق من جدّي الأكبر تظهر أن من وصفتهم كتب التاريخ بالإصلاحيين والثوّار ضدّ العثمانيين كانوا أتباعاً لجدّي، انقلبوا عليه حين ضعفت تركيا في وجه الحلفاء فتحوّلوا أتباعاً لفرنسا وإنكلترا، وحتى من أظهر وطنية ما فهو يفعل ذلك نكاية بأخيه أو جاره. وقد قال جدّي «وكانت في أخلاق العرب نقطة ضعف كبرى إذ لا يكاد أحدهم يصبح ذا حظوة أو يكون مقدّماً على غيره حتى تشتعل نار الغيرة في صدور الآخرين. فيعمدون إلى أعمال التهييج ضدّه(...)». ثم راح يقول إن جدّه قال له حرفياً إن تحالف هؤلاء الزعماء مع فرنسا وإنكلترا ضدّ تركيا في الحرب العالمية الأولى (1914) ستكون له نتيجة واحدة هي خراب العرب وسقوطهم إلى الأبد، مضيفاً، «(...) إن الذين يدّعون أنهم لا يعرفون شيئاً عن تلك المناورات إما أن يكونوا قصار النظر وإما أن يكونوا قد باعوا ضميرهم وشرفهم (...)».»
وأنهى حفيد جمال باشا رسالته بقوله «إن الذين لقّبوا جدّي بالسفاح هم ذاتهم الذين كانوا يلحسون (...)».2

حفيد داميان دي مارتل (1940-1878)
يقول حفيد دي مارتل «عندي الكثير من الإثباتات أن جدّي لم يكن بالسوء الذي تتصوّرون، وكان لديه حسّ الفكاهة وحبّ للنساء، لكنّه أغرم بسيدة واحدة وقف أمامها زعماؤكم صاغرون، فما ذنبه؟ أنتم من أفسحتم المجال للفساد وحوّلتم هذا الكونت العريق إلى مهرّج. صحيح أنه استخدم لعبة المال في الانتخابات النيابية (1934)»، يكمل الحفيد، «لكن جدّى أوضح موقفه حرفياً: «إنني أعمل عملاً إنسانياً فليس هناك من وسيلة لعبود عبد الرزاق ولإميل تابت وغيرهما من المرشّحين الأغنياء تتفتّح فيها الصناديق وتجعل الناخبين المساكين والصحافيين المفلسين يستفيدون(...)»، وصحيح أنه تلاعب بانتخابات الرئاسة (1936)»، يوضح الحفيد،  «لكنّه كان مغرماً، فقد كتب لصديقته «كنتِ دوماً تقولين إن صداقتي لك يجب أن تجعلك صاحبة ملايين... سأجعل المرشّحين (إميل إده وبشارة الخوري) لا يصلان إلى يوم الانتخابات إلا وكل منهما قد فقد عقله أو فقد ماله أو فقد الاثنين معاً(...)».»
وينهي رسالته «نعم» كانوا يقفون على بابه، وعندما قرّرت الحكومة الفرنسية نقله، تركوه وحيداً، ولا أحد منهم «يصل إلى زنّاره (...)». 3

حفيدة الجنرال إدوارد سبيرز (1974-1886)
أما حفيدة الجنرال سبيرز فأحبّت أن تبدأ رسالتها بالقول إن لا علاقة لبريتني سبيرز بعائلتها وهي غاضبة لأن بريتني حازت من شباب لبنان على اهتمام أكبر مما حاز عليه جدّها الذي «لولاه لما نلتم استقلالكم». فهو الذي هدّد السيد Jean Helleu المندوب السامي الفرنسي وتسبّب في طرده من لبنان إثر احتجازه «لأبطال استقلالكم». «لقد عمل جدّي لمجيء أول رئيس لجمهوريّتكم المستقلّة 4  وكانوا يهلّلون لنا. وحين التقيت في أواسط الستينيات بأحدهم، قال لي إن جدّي (رحمه الله) كان عظيماً فأجبته بأنه قد يسرّه أن يعلم أن جدّي لا يزال على قيد الحياة وستفرحه زيارة أحد الزعماء اللبنانيين المعجبين به، فاعتذر بحجّة السفر (...) تركتم جدّي يموت وحيداً ولهذا لن أسامحكم وهنيئاً لكم بزعماء لا يعرفون الوفاء...؟؟»

وكانت الرسائل والوثائق المتوافرة تظهر الكثير، إلى أن وصلتْ إلى بدايات الحرب الأهلية، وهنا قال لي زميلي «عُد بنا رجاءً إلى فخر الدين الأول، (سواء كان أسطورة أو حقيقة)  فأنا لا أزال أعتقد بأن فخر الدين الثاني  هو مؤسّس دولة لبنان الحديث، فلا تهزّ إيماني.»
 
 
(1)  راجع العدد 50 من الشهرية،  كانون الأول 2007 الصفحة 2
(2) مذكرات جمال باشا، ترجمة د. علي أحمد شكري
(3) قبل وبعد ورؤساء لبنان كما عرفتهم، إسكندر الرياشي
(4) مذكّرات إدوارد سبيرز Fulfillement of a Mission    (1941-1944)


Share/Save/Bookmark

Comments  

 
0 #1 2011-04-05 18:15
Dear Jawad
It is really a pitty to have like those leaders, but once again we need to create people who will never dublicate or triplicate such leaders.

I think we are the source of our own misery

my respects goes to you
Quote
 

Add comment


Security code
Refresh

Follow Us!

 Click on any article to view the Arabic version
اضغط على المقالة لقراءتها باللغة العربية

A Word From Us

  • 1
  • 2

JA Recent Articles

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

JA In Press

  • 'Their' textbook about 'our' history By Jawad N. Adra Wednesday, December 09, 2009    “Modern World History,” a book taught in The International College’s (IC) curriculum since 2003, suddenly became a topic...
  • When 'they' correct 'our' history “Why do you keep talking about the 16th and 19th centuries? What about today?”, My colleague asked. I do not think we are ready yet. But let us see… The letter of Bani Shu’aib(1) raised...

Publications

Partners / Associates

The Monthly

Information International

Research Consultants
Martyrs Square, Al-Borj (An-Nahar) Bldg., 4th Floor
P.O. Box: 11-4353
Beirut, Lebanon
Tel: + 961-1-983008/9
Tel: + 961-3-262376
Fax: + 961-1-980630
Email: infointl@information-international.com
     

Site Meter


 

Login Form